Thursday, 21 February 2008
money laundry and Carnival
dlg, empresa investigadapor lavados de dineros, tuvo carroza en el C de B 2008 con natalia paris abordo
Interview w/ cartagena's mayor
Casi se me olvida: ¿Por qué le dicen 'Maria Mulata'?
J.P.: Maria Mulata es un pájaro típico de Cartagena. Nunca se ve solo uno o una sola pareja en un árbol, porque viven en grandes colonias, defendiéndose unos a otros. El macho es negro, y la hembra, canela, que es la mezcla que nos permite bailar y cantar como lo hacemos. Pero además, es la única especie en la que el macho tiene nombre de mujer.
entrevista a la alcaldesa de cartagena
semana jan. 7, 2008
http://www.semana.com/wf_InfoArticulo.aspx?idArt=108628
J.P.: Maria Mulata es un pájaro típico de Cartagena. Nunca se ve solo uno o una sola pareja en un árbol, porque viven en grandes colonias, defendiéndose unos a otros. El macho es negro, y la hembra, canela, que es la mezcla que nos permite bailar y cantar como lo hacemos. Pero además, es la única especie en la que el macho tiene nombre de mujer.
entrevista a la alcaldesa de cartagena
semana jan. 7, 2008
http://www.semana.com/wf_InfoArticulo.aspx?idArt=108628
Wednesday, 30 January 2008
Butler and negritas pujol
Reading butler and her reading of the drag performance, I’m thinking about the other configurations or other readings of femininities in the carnival, how can I leave them outside?
Negritas Pujol
Maria Moñitos
Gay parade
Black face
Drag
Negritas Pujol
Maria Moñitos
Gay parade
Black face
Drag
Friday, 25 January 2008
Back to Barranquilla
It’s been ten years since I went for the first time to Barranquilla and I still am fascinated with the centrality of the female figure … what strikes me now it also its invisibility. Cumbiamberas, reinas, dancers, all are places in a symbolic center , a mythical referent for society but most of the time they are in a powerless position, just a thing to look at. (connections with Benjamin)
Barranquilla’s it’s still a mens carnival and even when women hold power positions in the administrative issues, organization of the carnival, creation of the choreographies and the performance itself, they are surrounded by a web of men to hold their place, in a way to make it “legitimate” and create a safe space for them to act.
In my first there, I too needed a safe space to do ethnography in Barranquilla. I had my professor with me most of the time, or some elder or his son to be my diligent partner, to hold me even if I did not deen to be held.
I’m back almost ten years later and again, like the first time, by body in barranquilla’s public space gains unexpected visibility, and unwelcomed one.
Barranquilla’s it’s still a mens carnival and even when women hold power positions in the administrative issues, organization of the carnival, creation of the choreographies and the performance itself, they are surrounded by a web of men to hold their place, in a way to make it “legitimate” and create a safe space for them to act.
In my first there, I too needed a safe space to do ethnography in Barranquilla. I had my professor with me most of the time, or some elder or his son to be my diligent partner, to hold me even if I did not deen to be held.
I’m back almost ten years later and again, like the first time, by body in barranquilla’s public space gains unexpected visibility, and unwelcomed one.
Subscribe to:
Comments (Atom)